ಅವಧಿ ಹೊಸ ವಸಂತದ
ಇತ್ತೀಚಿನ ಲೇಖನಗಳು
ಹೇಮಾ ಹೆಬ್ಬಗೋಡಿ ಅನುವಾದಿತ ಕವಿತೆ- ವಸಂತದ ಸತ್ಯ ಕಥೆ…
ಮೂಲ : ರಮುನೆ ಬ್ರಂಡ್ಜೈಟ್ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ : ಹೇಮಾ ಹೆಬ್ಬಗೋಡಿ ನೋ ಪ್ರಾಬ್ಲಂ, ನೋ ಪ್ರಾಬ್ಲಂಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸುವಂತಿದೆ ಈ ವಸಂತನನ್ನೊಡಲು ಅರಳುತಿದೆಮರದಂತೆ ಚಿಗುರುತಿದೆಆಪರೇಷನ್ ಥಿಯೇಟರಿನ ಆಗಸದಲ್ಲಿ ಪ್ರಖರ ನಕ್ಷತ್ರ ಬೆಳಕುಒಂದೇ ಆಸೆಪ್ರಜ್ಞೆಯ ತಳಾತಳದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗೇಳಬೇಕು..ತಟ್ಟನೇ ಉಸಿರೆಳೆದುಕೊಂಡೆಕಣ್ಬಿಡುವ ಮುನ್ನ...
ಲೀಲಾ ಅಪ್ಪಾಜಿ ಕವಿತೆ- ಕರ್ಣಾಲಾಪ…
ಲೀಲಾ ಅಪ್ಪಾಜಿ ಅವರಿಗೋ ನನ್ನನ್ನು ಮುಗಿಸುವಯುದ್ಧ ಗೆಲ್ಲುವಾತುರನನಗೋ ಇಷ್ಟು ದಿನ ಕಂಡಂತಲ್ಲಇಂದು ತಮ್ಮಂದಿರುಬೆಂಕಿಯ ಕೆಂಡ, ಮಡಿಲ ಸುಡುತಿದೆಕೊರಳ ಹಾಲಾಹಲಬಿಡುವಂತಿಲ್ಲ; ಅಪ್ಪುವಂತೆಯೂ ಇಲ್ಲಕೊಟ್ಟ ಮಾತಿದ್ದೇ ಇದೆ.ಸತ್ಯನಿಷ್ಠ ಮೀರೆನು, ನನ್ನದೇ ವ್ರತ.ಒಡೆಯನ ನೆಚ್ಚಿನ ಬಂಟಎದೆಯಲಿ ಒಂಟಿತನದ ಕಾವ ಕುದಿತಬಿಟ್ಟ ಬಾಣದ...
‘ನಾಗಸುಧೆ ಕಾವ್ಯ ಜಗಲಿ’ಯ ಕವಿ ಕಾವ್ಯ ಮಂಥನ…
’ಕಳೆದ ಶತಮಾನದ ೬೦,೭೦ ಮತ್ತು ೮೦ರ ದಶಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವವಾದ ವ್ಯಕ್ತಿವಾದ ಮಾರ್ಕ್ಸ್ವಾದ ಲೋಹಿಯಾ ಗಾಂಧಿ ಜೆ.ಪಿ ಮುಂತಾದ ವಾದಗಳು ಜನರನ್ನು ಪ್ರಭಾವಿಸಿದ್ದವು. ನಂತರ ಎಮರ್ಜೆನ್ಸಿ ಬಂತು. ಈ ಎಲ್ಲ ಸಾಮಾಜಿಕ ಗುಣಧರ್ಮಗಳನ್ನು ನಾವು ಗೋಪಾಲಕೃಷ್ಣ ಅಡಿಗರ ಕಾವ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಡಕವಾಗಿರುವುದನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು’ ಎಂದು ಡಾ.ಭಾರತಿ ಹಿರೇಮಠ...
ನಾಗೇಶ ಕೆ ಎನ್ ಕಂಡಂತೆ ‘ನಾನು ಹಿಂದೂ ರಾಮಯ್ಯ’
ನಾಗೇಶ ಕೆ ಎನ್ ೯೦ರ ಹರೆಯದ ಹಿರಿಯ ಪತ್ರಕರ್ತ, ಮಾಧ್ಯಮ ಕ್ಷೇತ್ರದ ವಿಧಾನ ಪರಿಷತ್ ಮಾಜಿ ಸದಸ್ಯ ಪಿ.ರಾಮಯ್ಯ ಅವರು ತಮ್ಮ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಅನುಭವ ಕಥನ “ನಾನು ಹಿಂದೂ ರಾಮಯ್ಯ” ಪುಸ್ತಕ ಮೊನ್ನೆ ತಾನೆ ಬಿಡುಗಡೆ ಆಯಿತು. ನಲವತ್ತೆಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಕಾಲ “ದಿ ಹಿಂದೂ” ಎಂಬ ಪ್ರಮುಖ ಅಂಗ್ಲ ಪತ್ರಿಕೆಯ ಪ್ರತಿನಿಧಿಯಾಗಿ ಅವರ ಕೈಗೆಟುಕದ...
ಕನ್ನಡ ಕುರಿತ ಮಗಳ ಪತ್ರ…
ಚಿತ್ರ : ಸಿದ್ದರಾಮ ಕೂಡ್ಲಿಗಿ ನಮ್ಮ ಮಗಳು ಅಪೂರ್ವ ನಮಗೆ ಬರೆದ ಪತ್ರ. ಇದು ವೈಯಕ್ತಿಕ ಪತ್ರವಾಗಿದ್ದರೂ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಇರುವುದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸುತ್ತಿರುವೆ. ಪ್ರೀತಿಯ ಅಪ್ಪ, ಅಮ್ಮನಿಗೆ,ಇಂದು ನವೆಂಬರ್ 1, ಕನ್ನಡ ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವದ ದಿನ. ಇದು ಕೇವಲ ಒಂದು ದಿನಕ್ಕೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿರಲು ಬಿಡದೆ ನಿತ್ಯವೂ ಕನ್ನಡದ ದಿನ...
Pic by Hengki Lee
ಶಾಂತಾಕುಮಾರಿ ಕವಿತೆ- ನೀಳ ರಾತ್ರಿ…
ಶಾಂತಾಕುಮಾರಿ ರಾತ್ರಿಯ ಕೊನೆಯ ಶಿಲ್ಕನ್ನೂಮುಗಿಸಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೆ ಹಸಿವು ನೀಗಿರಲಿಲ್ಲಕತ್ತಲನ್ನೂ ಬಸಿದು ಕುಡಿಯುವಅತೀವ ಹಸಿವು ಅಗಾಧ ಸಂಕಟಕಣ್ಣರೆಪ್ಪೆ ಒಂದನ್ನೊಂದು ಮುಟ್ಟದಂತೆಕಾಯುತ್ತಲೇ ಇದ್ದೆ…ಮಂಜು ಬೀಳುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು ನಿಂತ ಕಾಲುಗಳುಮರಗಟ್ಟುವಂತೆ…ಹೃದಯವೂ ಜೋಮುಗಾಳಿ ಮರಗಳು ಸುಂಯ್ಯೋ ಎಂದು ಸಾವಿರನಿಟ್ಟುಸಿರುಗಳ ಅತ್ತಿಂದಿತ್ತ...
ಜಯಲಕ್ಷ್ಮಿ ಪಾಟೀಲ್ ಅಂಕಣ – ಮಮತೆ ಕ್ಷಣ ಕ್ಷಣಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತಲೇ ಇತ್ತು…
ಜಯಲಕ್ಷ್ಮಿ ಪಾಟೀಲ್ ತಮ್ಮ ‘ಮುಕ್ಕು ಚಿಕ್ಕಿಯ ಕಾಳು’ ಕಾದಂಬರಿ ‘ನೀಲ ಕಡಲ ಬಾನು ಮತ್ತು ಹನಿಯೊಡೆಯುತಿದೆ’ ಕವನ ಸಂಕಲನಗಳ ಮೂಲಕ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಛಾಪು ಮೂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈಗಿನ ವಿಜಯಪುರ ಆಗಿನ ಬಿಜಾಪುರದಿಂದ ಹೊರಟ ಪ್ರತಿಭೆ ಮುಂಬೈನಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಪ್ರತಿಭೆಯ ಗುರುತು ಮೂಡಿಸಿ ಈಗ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯೂರಿದ್ದಾರೆ....
Art by David Bonazzi
ಪಾರ್ವತಿ ಜಿ ಐತಾಳ್ ಓದಿದ ‘ಮೂಕ ತೋಳ’
ಪಾರ್ವತಿ ಜಿ ಐತಾಳ್ 'ಮೂಕ ತೋಳ' ಮಲೆಯಾಳದಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನುವಾದಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಕಿರು ಕಾದಂಬರಿ.(ಮೂಲ : ಜಯಮೋಹನ್). ಈಗಾಗಲೇ ಹನ್ನೆರಡಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಅನುವಾದಿತ ಕೃತಿಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಕೆ.ಪ್ರಭಾಕರನ್ ಇದನ್ನು ತಿಳಿಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಸುಂದರವಾಗಿ ಅನುವಾದಿಸಿದ್ದಾರೆ. ವಸಾಹತುಶಾಹಿ ಭಾರತದ ಗ್ರಾಮೀಣ...
ರಾಜ್ಯೋತ್ಸವ ಪ್ರಶಸ್ತಿ ಪ್ರಕಟ…
ಸಿಹಿಕಹಿ ಚಂದ್ರು, ಅ ರಾ ಮಿತ್ರ, ಕೃಷ್ಣೇಗೌಡ ಸೇರಿದಂತೆ 67 ಸಾಧಕರಿಗೆ ಪ್ರಶಸ್ತಿ
ಶೀಲಾ ಪೈ ಅನುವಾದಿತ ಕಥೆ – ತೊಗಲು ಭಾಗ 1…
ಮೂಲ : ರೋ ಆಲ್ಡ್ ಡಾಲ್ ಅನುವಾದ : ಶೀಲಾ ಪೈ ರೋ ಆಲ್ಡ್ ಡಾಲ್ (೧೯೧೬-೧೯೯೦) ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಬರಹಗಾರ. ಎರಡನೇ ಮಹಾಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡವರು. ಮೊದಲು ಬರೆದ ಹನ್ನೆರಡು ಸಣ್ಣಕಥೆಗಳು ಯುದ್ಧದ ಅನುಭವಗಳನ್ನು ಆಧರಿಸಿದ್ದವು. ಮುಂದೆ ಮಕ್ಕಳಿಗಾಗಿ ಬರೆದ “ಚಾರ್ಲಿ ಅಂಡ್ ದಿ ಚಾಕಲೇಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ”, “ಮೆಟಿಲ್ಡಾ”,...
ಪಂ ರಾಜೀವ ತಾರಾನಾಥ ಕಂಡಂತೆ ‘ಮುಗಿದ ಹಾಡಿನ ಖಾಲಿ ರಾಗʼ
ಪಂ.ರಾಜೀವ ತಾರಾನಾಥ ಇತ್ತ ಬಾ, ಕಾವ್ಯ ಓದು ಎನ್ನುತ್ತದೆ ಈ ಕಾವ್ಯಪಂ.ರಾಜೀವ ತಾರಾನಾಥರ ಓದಿನ ಮಾತು ಕಾವ್ಯ ಯಾಕೆ ನಮಗೆ ಮುಖ್ಯ, ಯಾಕೆ ನಾವು ಕಾವ್ಯಕ್ಕೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ ಬರಬೇಕು ಎಂಬುದಕ್ಕೆ ಜಿ.ಪಿ.ಬಸವರಾಜರ ʼಮುಗಿದ ಹಾಡಿನ ಖಾಲಿ ರಾಗʼ ಉತ್ತರ ಹೇಳುತ್ತದೆ.ಈ ಕಾಲದಲ್ಲೂ ನಾವು ಕವನ ಯಾಕಯ್ಯ ಓದುಬೇಕು ಎಂದರೆ ಈ ಪುಸ್ತಕ ಹೇಳುತ್ತದೆ:...
ನನ್ನೊಳು ನಾ…
ಮಲ್ಲಿಕಾ ಸಾರಾಭಾಯ್ ಸಂದರ್ಶನ ಇತರರು ತಮ್ಮ ಜೀವನ, ಕೆಲಸದ ದಾಸ್ತಾನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲು ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆಯ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ; 69 ವರ್ಷದ ನೃತ್ಯಗಾತಿ, ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದ ತನ್ನ ಆತ್ಮಚರಿತ್ರೆ In Free Fall: My Experiments withನಲ್ಲಿ ಪ್ರಯೋಗಕ್ಕೆ ಒಡ್ಡಿಕೊಂಡ ದೇಹ, ಯಾತನೆಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವ ಮೂಲಕ...
‘ಗಂಧದ ಗುಡಿ’ ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮಡುಗಟ್ಟಿದ ಭಾವಗಳು…
ವಿಶ್ವಾಸ್ ಸೊಲಗಿ ಚಿತ್ರ ಮುಗಿದ ಹಾಗೇ ಕಣ್ಣಂಚಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹನಿ ನೀರು- ಖುಷಿಯದ್ದಾ? ದುಃಖದ್ದಾ? ಇನ್ನೂ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. ಈ ಅನುಭವವನ್ನ ಶಬ್ದಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳೋದು ಹೇಗೆ? ಖುಷಿ, ಖೇದ, ಹೆಮ್ಮೆ, ಅಸಹಾಯಕತೆ, ಆಶ್ಚರ್ಯ ಇತ್ಯಾದಿ ಇತ್ಯಾದಿ ಎಲ್ಲವೂ 'ಗಂಧದ ಗುಡಿ' ಮುಗಿದ ಮೇಲೆ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಮಡುಗಟ್ಟಿದ ಭಾವಗಳು. ** ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನ ನಾವೇಕೆ...
ಲೀಲಾ ಅಪ್ಪಾಜಿ ‘ಹಕ್ಕಿಯಾನ’ ಅಂಕಣ – ನಮ್ಮ ಚಿತ್ತ ಕಬಿನಿಯತ್ತ…
ಲೀಲಾ ಅಪ್ಪಾಜಿ ಎಂದಾಕ್ಷಣ ಹಕ್ಕಿ ಫೋಟೋ ಪ್ರಿಯರ ಕಣ್ಮುಂದೆ ಹಕ್ಕಿಗಳ ಸಾಲುಮೆರವಣಿಗೆ. ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕಿಯಾಗಿ ವೃತ್ತಿ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಸಾಗಿ ಪ್ರಾಂಶುಪಾಲೆಯಾಗಿ ನಿವೃತ್ತಿ ಹೊಂದಿದ ಲೀಲಾ ಅಪ್ಪಾಜಿಯವರ ಬದುಕಿನ ಬಗೆಯೇ ಒಂದು ಸ್ಪೂರ್ತಿಗಾಥೆ. ಅವರು ಕನ್ನಡ ಎಂಎ ಮಾಡಿದ್ದಿರಬಹುದು, ನಂತರ ಹಂತಹಂತವಾಗಿ ವೃತ್ತಿ ಜೀವನ...
ಸುಧಾ ಅಡಕುಳ ಅನುವಾದಿತ ಕವಿತೆ – ಡೆಲ್ಲಿ…
ಮೂಲ: ಎ ಜೆ ಥೊಮಸ್ ಅನುವಾದ: ಸುಧಾ ಆಡುಕಳ ಎ. ಜೆ. ಥೊಮಸ್ ಕೇರಳ ಮೂಲದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಕವಿ. ಅವರು ಉತ್ತಮ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಕರೂ ಹೌದು. ದೆಹಲಿಯ ಸಾಹಿತ್ಯ ಅಕಾಡೆಮಿಯ ದ್ವೈಮಾಸಿಕ ಪತ್ರಿಕೆಯ ಸಂಪಾದಕರಾಗಿ ಹಲವು ವರ್ಷ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಹಳ್ಳಿಯಿಂದ ನಗರಕ್ಕೆ ವಲಸೆ ಹೋದವರು ಅದನ್ನು ಗ್ರಹಿಸುವ ಬಗೆ ಮತ್ತು ನಗರವು...
ಟಿ ಕೆ ತ್ಯಾಗರಾಜ್ ಕವಿತೆ – ಕಾಲಿಗಡರಿದ ರಸ್ತೆ…
ಟಿ ಕೆ ತ್ಯಾಗರಾಜ್ ಹೀಗೆ ಒಮ್ಮೆ ರಸ್ತೆಯೊಂದು ಕಾಲಿಗಡರಿಕೊಂಡುಕಣ್ಣು ಸಾಗಿದಷ್ಟೂ ದೂರ ನೋಡಿಯೇ ನೋಡಿದೆಕಾಂಕ್ರೀಟು ರಸ್ತೆ, ಟಾರಿನ ಕೀಳರಿಮೆಯಕಪ್ಪು ಬಣ್ಣದ್ದಂತೂ ಅಲ್ಲದಣಿದ ಜೀವಕೆ ಬೆಳದಿಂಗಳಂತೆ ಕಂಡ ರಸ್ತೆಒಂದಷ್ಟು ದೂರ ನಡೆದೇ ನಡೆದೆಬೆಚ್ಚಿ ಬಿದ್ದೆದೂರದಿಂದ ಕಂಡಂತೆ ಅದುಫಳಫಳನೆ ಹೊಳೆವಹೊಸರಸ್ತೆಯೂ ಅಲ್ಲಲಾಲೂ ಪ್ರಸಾದ್...
ಸಪ್ನ ‘ಅವಧಿ’ ಟಾಪ್ ಟೆನ್
ಧ್ರುವ ಪಾಟೀಲ ಓದಿದ ‘ಮೈದಾನ’
ಭಾವನೆಗಳ ಕೈದೋಟದ ಕಿರು ಗುಡಿಸಲು ಮೈದಾನ ಧ್ರುವ ಪಾಟೀಲ ಈ ಮೇಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಎಚ್. ಎಸ್. ರಾಘವೇಂದ್ರರಾವ್ ಅವರು ಅನುವಾದಿಸಿದ ಮಾರಿಯಾ ರಿಲ್ಕ್ನ ಕಾವ್ಯಗಳ ’ಮಂಜಿನ ಶಿವಾಲಯಕ್ಕೆʼ ಎಂಬ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಆಯ್ದುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಮೈದಾನ ಕಾದಂಬರಿ ಹೆಸರಿಗೆ ತಕ್ಕ ಹಾಗೆ ಇದು ದೇಹಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ, ಲೋಕದ ಹಂಗನ್ನು ಮೀರಿ ನಿಂತ ರಾಜೇಶ್ವರಿಯ...
ನಾಗ ಐತಾಳರು ಇನ್ನಿಲ್ಲ..
ಎಂ ಆರ್ ದತ್ತಾತ್ರಿ ಕನ್ನಡದ ಹಿರಿಯ ಬರಹಗಾರರಾದ ನಾಗ ಐತಾಳರು ಇಂದು ಲಾಸ್ ಏಂಜಲಿಸ್ ಹತ್ತಿರದ ಆರ್ಕೇಡಿಯಾದಲ್ಲಿ ನಿಧನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಕೊನೆಯತನಕ ತುಂಬಿತುಳುಕುವಷ್ಟು ಜೀವನೋತ್ಸಾಹವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದವರು. ಅವರಿಗೆ ತೊಂಬತ್ತು ದಾಟಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ಉತ್ಸಾಹದಲ್ಲಿ ಯಾವತ್ತೂ ಮೂವತ್ತೇ. ಒಮ್ಮೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ಅವರನ್ನು...




















