ಛಾಯೆ
ಕಾಜೂರ್ ಸತೀಶ್
ಮೊದಲ ಸಲ ಮನೆಗೆ ಬಂದ ಗೆಳೆಯ
ಗೋಡೆಗೆ ನೇತುಹಾಕಿದ
ನನ್ನ ಹಳೆಯ ಭಾವಚಿತ್ರ ನೋಡಿ ಕೇಳಿದ :
‘ನಿನ್ನ ತಮ್ಮನಲ್ವಾ?’
“ಹೌದು”
“ಅಲ್ಪ-ಸ್ವಲ್ಪ ನಿನ್ನದೇ ಮುಖ,
ಅಡ್ಡಾದಿಡ್ಡಿ ಸರಿದ ನಿನ್ನಂಥದ್ದೇ ಕೂದಲು,
ನಿನಗಿಂತಲೂ ಸವಿನೆನಪುಗಳ ಹೊತ್ತ ಮುಖಭಾವ,
ನಿನ್ನಷ್ಟು ಗುಳಿಬೀಳದ ಕಣ್ಣುಗಳು ,
ನಿನಗಿಂತಲೂ ಚೆಲುವ…”

ಅವನ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಹೆಚ್ಚುತ್ತಿದ್ದಂತೆ
ಮಾತಿಗೆ ವೇಗ ಹೆಚ್ಚಿತು
ಹೋಲಿಕೆಯ ಕುರಿತ ತರ್ಕಕ್ಕೆ ದೃಢತೆ ಹೆಚ್ಚಿತು
ಆ ಏಕಾಂತದಲ್ಲೂ
ಅವನಿಗೆ ಸುಮ್ಮನಿರಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
ಮತ್ತೆ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸಿ
ದನಿ ಕುಗ್ಗಿಸಿ ಕೇಳಿದ:
“ಇವನು ಬದುಕಿಲ್ವಾ?”
“ಇಲ್ಲ
ಬಹುತೇಕ ಇಲ್ಲ ”
**
(ಮಲಯಾಳಂ ಮೂಲ- ಕಲ್ಪೆಟ್ಟ ನಾರಾಯಣನ್)






ನಿಮಗೆ ಮಲಯಾಳಂ ಕೂಡ ಬರುತ್ತಾ…? 🙂 ಆದ್ರೂ ನಾನು ಈ ಇತ್ತೀಚೆಗೆ ಓದಿದ ಅತ್ಯದ್ಭುತ ಕವನ… ಭಾವಾನುವಾದವಂತೂ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿದೆ… super !
uttama anuvada..
ಅತ್ಯುತ್ತಮ ಕತೆಯ ಪ್ರಾರಂಭದ ಸಾಲುಗಳಿಂತಿದೆ ಈ ಕವಿತೆ….
Beautiful poem and beautiful translation.
chendada kavithe matthu bhavanuvada-smitha
Beautiful ಕವಿತೆ and translation.
very nice saar..