ಇದು ಕನಸುಗಳ ಬೆಂಬತ್ತಿದ ನಡಿಗೆ‍

ಅವಧಿ AVADHI

ಇದು ಕನಸುಗಳ ಬೆಂಬತ್ತಿದ ನಡಿಗೆ...

ಡೈಲಿ ಬುಕ್ : Bride Comes Home – ಕೆ ಎಸ್ ನ ಅವರ ಕವನಗಳ ಅನುವಾದ

Translation of K. S. Narasimhaswamy’s Select Poems

Prof. M.C. Prakash

Mekhala Venkatesh


K.S.Na is not easily subject to translation…. I began to read these translations being inquisitive and apprehensive. But I should admit that I was overwhelmed on seeing that the translation of a few poems is commendable. It is a pleasure that all the delicacy, native flavor, lyricism and suggestive beauty have been mostly carried into these translations……
H. S. Venkateshamurthy
The relevance of K. S. Na’s poetry can be figured mainly on two planes: the first one as the presentation of love in archetypal life that adores living eternally; the second one is unveiling the vision that life is r rare opportunity for us to adore as well as love, even after drawing it out of the frame of innocent and irrepressible optimism and looking at it from the realistic point of view.
M.S. Ashadevi

‍ಲೇಖಕರು avadhi

26 February, 2014

1 Comment

  1. vijayaraghavan

    A few poems should have been uploaded.

Pin It on Pinterest

Share This

Discover more from ಅವಧಿ । AVADHI

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading